Show simple item record

dc.contributorUniversitat Ramon Llull. Facultat de Psicologia, Ciències de l’Educació i de l’Esport Blanquerna
dc.contributor.authorEdmundo, Sandra
dc.date.accessioned2020-03-03T15:53:09Z
dc.date.accessioned2023-07-12T06:46:51Z
dc.date.available2020-03-03T15:53:09Z
dc.date.available2023-07-12T06:46:51Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.14342/341
dc.descriptionTFM del Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes. Especialitat Anglès tutoritzat per Caterina Ribacat
dc.description.abstractThe aim of this Treball de Fi de Màster is to examine whether the use of the L1 is beneficial for the grammar explanations in the EAL class in Catalan Secondary Schools. To achieve this aim, this research has examined and defined the main aspects of plurilingualism, code-switching, cross- language transfer, translation and, the recurrent situation in the Catalan Secondary schools, where plurilingual students are taught in a monolingual approach. Drawing from research on plurilingual language teaching, the CEFRL (2001, 13) claims that “languages and cultures are not kept in separate compartments in the brain, but they rather built up a communicative competence”. In the first part of this Treball de Fi de Màster, I will examine plurilingualism as a whole. Also, I will present the methodology, the contextualisation behind the study; the school and its participants and the instruments. In the second part, I will analyse the data collected and provide an answer to the research question by retrieving information from the instruments used. Finally, I will reach a conclusion which determines if the role of Catalan as an L1 is beneficial in the EAL class so that it contributes to the research field of plurilingualism.eng
dc.description.abstractL’objectiu d’aquest Treball de Fi de Màster és examinar si l’ús de la L1 és beneficial a l’hora d’explicar gramàtica a l’aula d’anglès com a llengua estrangera a les escoles de secundària catalanes. Per a obtenir aquesta resposta, en aquest treball s’ha examinat i definit els aspectes més importants de plurilingüisme, code-switching, cross-language transfer, traducció, així com la recurrent situació en escoles catalanes on, en l’aula de llengua estrangera, s’ensenya a estudiants plurilingües utilitzant mètodes i enfocant les instruccions de manera monolingüe. Aprofundint en la investigació de l’ensenyament de llengües plurilingües, la CEFRL (2001, 13) afirma el següent: “ les llengües i les cultures no es guarden en compartiments separats en el nostre cervell, al contrari, construeixen una competència lingüística”. En la primera part d’aquest treball, examino el plurilingüisme en general. També introdueixo el context darrere aquest estudi; l’escola i els participants. En la segona part, analitzo les dades recollides i presento una resposta a la pregunta de recerca amb l’ajuda de l’informació que proporcinen els instruments utilitzats. Finalment, arribaro a una conclusió que determina si la figura del català com a L1 en EAL és beneficial i així contribueixi en el camp de recerca del plurilingüisme.cat
dc.description.abstractEl objetivo de este Treball de Fi de Màster es examinar si el uso de la L1 es beneficial a la hora de explicar gramática en la classe de inglés como lengua extranjera en las escuelas de secundaria catalanas. Para obtener esta respuesta, en este trabajo se han examinado y definido los aspectos más importantes del plurilingüísmo, code-switching, cross-language transfer, traducción, así como la situación recurrente en escuelas catalanas dónde, en la clase de inglés como lengua extranjera, se enseña a los estudiantes plurilingües utilizando métodos y enfocando las instrucciones de manera monolingüe. Profundizando en la investigación de la enseñanza de lenguas plurilingües, la CEFRL (2001, 13) afirma lo siguiente: “las lenguas y las culturas no se guardan en compartimentos distintos en nuestro cerebro, al contrario, construyen una competencia lingüística”. En la primera parte de este trabajo, examino el plurilingüísmo en general. También introduzco el contexto detrás de este estudio; la escuela y los participantes. En la segunda parte, analizo los datos recogidos y proporciono una respuesta a la pregunta de investigación con la ayuda de la información proporcionada por los instrumentos utilizados. Finalmente, llego a una conclusión que determina si la figura del catalán como L1 en EAL es beneficial y así contribuir en el campo de búsqueda del plurilingüísmo.spa
dc.format.extent66 p.cat
dc.language.isoengcat
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
dc.rights© L'autor/a
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceRECERCAT (Dipòsit de la Recerca de Catalunya)
dc.subject.otherProfessors d'educació secundària -- TFMcat
dc.subject.otherAnglès -- Ensenyament -- TFMcat
dc.subject.otherLlengua materna i ensenyament -- TFMcat
dc.subject.otherEducació secundària obligatòria -- TFMcat
dc.titleThe Benefits of Using the L1 in the English as an Additional Language Classroom for Grammar Explanations in Catalan Secondary Schoolscat
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesiscat
dc.rights.accessLevelinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.embargo.termscapcat


Files in this item

 

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Share on TwitterShare on LinkedinShare on FacebookShare on TelegramShare on WhatsappPrint