dc.contributor | Universitat Ramon Llull. Facultat de Psicologia, Ciències de l'Educació i de l'Esport Blanquerna | |
dc.contributor.author | Corcoll López, Cristina | |
dc.contributor.author | Mitchell-Smith, Jane | |
dc.date.accessioned | 2024-01-22T21:32:35Z | |
dc.date.available | 2024-01-22T21:32:35Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.isbn | 978-0-815-36843-4 | ca |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.14342/3764 | |
dc.description.abstract | To be authentic and effective, the multilingual turn (May 2014; Meier 2017) should begin in
the early years as it is there where “key attitudes towards other languages and cultures are
formed and foundations for later language learning are laid” (European Commission 2006).
This is the perspective argued for in this chapter and the suggested path is to follow what is
labelled Pedagogy of Diversity, which would entail the introduction to the plurilingual and
pluricultural paradigm in a way that is both coherent and respectful with the needs and abili-
ties of young learners.
The Pedagogy of Diversity derives from two different perspectives towards very young
learners: a developmental perspective and a pedagogic one. The developmental perspective
takes into account the literature on well-being at early ages (Siraj-Blatchford and Clarke 2011;
Sutherland and Mukadam 2018, among others), which focuses on creating the appropriate
conditions for very young learners at their settings while respecting and promoting their identi-
ties, which includes their home language and culture. The pedagogic perspective follows the
integrated plurilingual approach of language learning and teaching, which redefines the role
home languages should have in the language classroom and delves into the development of
plurilingual and intercultural competencies by looking at the way own-languages are used in
early childhood education classrooms (European Commission 2006; Hall and Cook 2013; Cor-
coll and Flores 2018). It also relates to inclusive classrooms. Even though inclusion often tends
to refer to teaching a common curriculum to all students, while acknowledging differences
among learners (Westwood 2018, p. ix), actively welcoming language and culture diversity
should also be taken into account when building inclusive classrooms. As well as special needs
or learning difficulties, language and culture heritage is recognized as a source of diversity in
the new trends on inclusive and adaptive teaching (Westwood 2018) and it is also recognized
in the pedagogical approach that is at the basis of this chapter, namely, Pedagogy of Diversity. | ca |
dc.format.extent | 16 | ca |
dc.language.iso | eng | ca |
dc.publisher | Routledge | ca |
dc.relation.ispartof | Laviosa, S. i González-Davies, M. (eds.), The Routledge Handbook of Translation and Education (pp. 65-80). Routledge | ca |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | * |
dc.rights | © Routledge | ca |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject.other | Anglès - Ensenyament | ca |
dc.subject.other | Educació infantil | ca |
dc.title | Preschool education | ca |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | ca |
dc.rights.accessLevel | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.accessLevel | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.accessLevel | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.embargo.terms | cap | ca |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | ca |