Show simple item record

dc.contributorUniversitat Ramon Llull. Facultat de Psicologia, Ciències de l’Educació i de l’Esport Blanquerna
dc.contributor.authorGarcia Sorribes, Aina
dc.date.accessioned2020-04-14T13:14:54Z
dc.date.accessioned2023-07-13T06:33:10Z
dc.date.available2020-04-14T13:14:54Z
dc.date.available2023-07-13T06:33:10Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.14342/1457
dc.descriptionTFG del Grau d'Educació Infantil tutoritzat per Cristina Corcollcat
dc.description.abstractNowadays, the Catalan language is not really current in Catalunya Nord (a part of the south of France). Despite its great relevance for thousands of years, this language is not often used among locals. Thanks to the Catalan school La Bressola and the fight from many professionals and families, Catalan and its culture are reviving. This article intends to analyse the language contact between French and Catalan in the speech of some children of Early Childhood Education from the school La Bressola-El Soler and thus, to find out the sociolinguistic influences (such as borrowings and/or code-switching) they are been through in their spontaneous speech, via focus groups with the children and questionnaires to their families. In the results, we can encounter examples of calques, which would take part of the comprehension to the why there are some infants more influenced by the French language than others and how this could be related being an English teacher in a Catalan school, in Catalonia. This fact is key to know why children make mistakes and where, in order to identify and be placed on their language developmental stage, so we can help them better on learning a second language.eng
dc.description.abstractActualment, la llengua catalana no és gaire present a la Catalunya Nord (una part del sud de França). Malgrat la seva importància durant milers d’anys, aquesta llengua està deixant de ser parlada entre els habitants de la zona. Gràcies a l’escola catalana La Bressola i la lluita de molts professionals i famílies, el català i la seva cultura tornen a reviure. Aquest article pretén analitzar el contacte de llengües que hi ha entre el francès i el català d’uns infants d’educació infantil de l’escola La Bressola-El Soler i, d’aquesta manera, conèixer les influències sociolingüístiques que hi viuen (com préstecs que agafen d’una de les llengües i/o alternança d’aquestes mentre parlen) a través de focus grups amb els infants i qüestionaris a les famílies d’aquests. En aquestes recerques, podem trobar resultats produïts per calcs que formaran part de la comprensió cap al per què hi ha infants més influenciats pel francès que d’altres i com això es pot transmetre sent mestra d’anglès a una escola catalana, a Catalunya. Aquest punt és clau a l’hora de saber per què i on els infants fan unes equivocacions determinades a l’hora de parlar anglès, amb l’objectiu de d’identificar i situar-se en la seva etapa de desenvolupament del llenguatge i, d’aquesta manera, poder ajudar-los millor a aprendre una segona llengua.cat
dc.format.extent29 p.cat
dc.language.isoengcat
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
dc.rights© L'autor/a
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceRECERCAT (Dipòsit de la Recerca de Catalunya)
dc.subject.otherEducació primària -- TFGcat
dc.subject.otherAnglès -- Ensenyament -- TFGcat
dc.subject.otherMultilingüisme en els infants -- TFGcat
dc.subject.otherCatalunya del Nord (França) -- TFGcat
dc.titleLanguage contact in Early Childhood Education: The case of French and Catalan at La Bressola schoolcat
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesiscat
dc.rights.accessLevelinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.embargo.termscapcat


Files in this item

 

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Share on TwitterShare on LinkedinShare on FacebookShare on TelegramShare on WhatsappPrint