Does L1 Catalan rhythm transfer to L2 English?
Ver/Abrir
Autor/a
Marsà Morales, Patrícia
Otros/as autores/as
Universitat Ramon Llull. Facultat de Psicologia, Ciències de l’Educació i de l’Esport Blanquerna
Fecha de publicación
2020Resumen
Languages have been classified according to their rhythmic properties into two main
groups: stress-timed languages (such as English, German or Dutch) and syllable-timed
languages (such as Spanish, French or Italian). Due to a lack of rhythm studies regarding
Catalan language, the aim of this study is to analyse if there is rhythmic transference from
L1 Catalan to L2 English. In order to carry out this task, eighteen native Catalan speakers
with different English levels from A1 to C2 have been recorded reading a Catalan and an
English phonetically balanced text, they were subsequently classified into three groups
(A, B, C)Then, the recordings were segmented with Praat software and analysed through
Correlatore using the parameters suggested from recognized literature. The results
obtained in this study suggest that rhythmic transference is produced from L1 Central
Catalan to L2 English spoken by Catalan speakers.
Les llengües han estat classificades segons les seves propietats rítmiques en,
principalment, dos grups: les llengües de ritme accentual (com l’anglès, l’alemany o
l’holandès) i les llengües de ritme sil·làbic (com l’espanyol, el francès o l’italià). A causa
d’una manca d’estudis sobre el ritme del català, aquest treball té com a objectiu analitzar
si es produeix transferència del ritme del català L1 a l’anglès L2. Per dur a terme la tasca
proposada, s’han enregistrat divuit parlants nadius de català amb diferents nivells
d’anglès, des de l’A1 fins el C2, llegint dos textos fonèticament equilibrats, un en anglès
i un altre en català, per separar-los posteriorment en tres grups (A, B, C). Les gravacions
es van segmentar mitjançant el programa Praat i es van analitzar amb Correlatore fent
servir les combinacions de paràmetres proposades per estudis reconeguts. Els resultats
obtinguts en aquest estudi suggereixen que es produeix transferència rítmica del català a
l’anglès.
Las lenguas han sido clasificadas según sus propiedades rítmicas en, principalmente, dos
grupos: lenguas de ritmo acentual (como el inglés, el alemán y el holandés) y lenguas de
ritmo silábico (como el español, el francés y el italiano). Debido a una falta de estudios
sobre el ritmo del catalán, este trabajo pretende analizar si se produce transferencia del
ritmo del catalán central L1 al inglés L2. Para llevar a cabo la tarea propuesta, se han
grabado dieciocho hablantes nativos de catalán con distintos niveles de inglés, desde A1
hasta C2, leyendo dos textos fonéticamente equilibrados, uno en inglés y otro en catalán,
para posteriormente separarlos en tres grupos (A, B, C). Las grabaciones se segmentaron
mediante el programa Praat y se analizaron con Correlatore mediante el uso de
parámetros propuestos por estudios reconocidos. Los resultados obtenidos en este estudio
muestran que se produce transferencia rítmica del ritmo del catalán al inglés
Tipo de documento
Trabajo fin de máster
Lengua
English
Palabras clave
Professors d'educació secundària -- Formació -- TFM
Anglès -- Ensenyament -- TFM
Llengua segona -- Adquisició -- TFM
Llengua materna -- TFM
Català -- Ritme -- TFM
Páginas
33 p.
Nota
TFM del Màster Universitari en Formació del Professorat d’Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament D’Idiomes. Especialitat Anglès tutoritzat per Laia Aixalà Pàmies
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
Derechos
© L'autor/a
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/